アラジン(1992)
ディズニーアニメ作品の第31作目。🐒
アラジンは魔法のランプを手に入れる―――。
◼️感想
原話は3~7世紀のイラン帝国まで遡ります。
本作、その時代の民話集『千一夜』の一物語。
⋯と思っていたけれど、どうやら違うらしい。
原典には『アラジンと魔法のランプ』がない。
さらには、『アリババと40人の盗賊』もない。
それに加え、『シンドバッドの冒険』もない。
どうも、仏語訳された時に混じったのだとか。
しかも、訳版のアラジンは中国人という始末。
元々、この物語は中国の民話であったという。
仏語訳された当時の欧州は中国ブームであり、
また、イラン帝国時代の領土も曖昧であった。
⋯なので、訳版に加えたと推察されています。
でも、物語の完成度は本作が証明しています。
ただ、訳版は魔法のランプを洞窟へ返す結末。
英版ジーニー役はロビン・ウィリアムズです。
何か⋯『ミセス・ダウト』で見た一人何役だ。
そして、主題歌『A Whole New World』の力。
受賞はピーボ&レジーナが歌う楽曲の方です。
でも、魔法のじゅうたんシーンが一番ですね。
◼️原作
原話:イラン帝国ササーン朝時代の民話(224~651)
原典:ハザール・アフサーナ(600年代)
写本:アルフ・ライラ・ワ・ライラ(800年代)
翻訳:千一夜:全12巻(1704~1717)
訳者:アントワーヌ・ガラン(🇫🇷)
◼️歌
▪️『Arabian Nights』 - Bruce Adler/三浦慎也
▪️『One Jump Ahead/一足お先に』 - アラジン&親衛隊長ラズール
▪️『Friend Like Me』 - ジーニー
▪️『Prince Ali/アリ応じのお通り』 - ジーニー
▪️『A Whole New World』 - アラジン&ジャスミン
▪️『Prince Ali(Reprise)/アバヨ・王子様』 - ジャファー
▪️『A Whole New World』 - Peabo Bryson & Regina Belle
※アラジンの歌唱パートはBrad Kane(石井一孝)
◼️受賞歴
◾️第65回アカデミー賞
▪️作曲賞:アラン・メンケルが受賞
▪️歌曲賞:『A Whole New World』が受賞
◾️第50回ゴールデングローブ賞
▪️最優秀作曲賞:アラン・メンケルが受賞
▪️最優秀主題歌賞:『A Whole New World』が受賞
◾️第36回グラミー賞
▪️最優秀楽曲賞:『A Whole New World』が受賞
◼️評価
物語:0.3/映像:0.4/美術:0.3/主演:0.4/リピ:0.4
結末:0.3/演出:0.3/音楽:0.5/助演:0.4/満足:0.5

コメント
0 件のコメント :
コメントを投稿